Recent comments |
Disclaimer: Nihontō Club owners and independent contributors will not be held responsible for any loss, damage or inconvenience caused as a result of any inaccuracy or error within this website. Except where otherwise noted, this page is licensed under a Creative Commons License.
|
Kunishige (KUN1150)
Yury,
I checked in Fujishiro. It's Jo-Jo. Thanks for pointing out.
For Hasebe, I'm not sure if it matters much :-)
Regards,
Stan
Is it Sai-jo or actually Jo-jo saku in Fujishiro? Could you please double check?
Kanemitsu (KAN1489)
I have blades by KAN1404 and KAN1403 for sale:
http://yakiba.com/Daisho_Tango_no_Kami_Kanemichi.htm
Available as a pair, or individually.
If you have a KAN1489, you need to complete the family! :-)
Pete
Yoshimichi (YOS398)
The character that resembles a boat sail in some signatures is "TAN".
In the 3 examples above, it is the first char in the first one, and the 3rd char in the 2nd one.
Pete
all these smiths carved the tanba in the shape of a boats sail, I did not see this character in any of theses sigantures
Yasuharu (YAS782)
List WAZAMONO - mixed.
Student - Chikahiro (Sagami).
Munenaga (MUN297)
Kai Gunto made by Munenaga from WW2
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kai_gunto_ww2.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kai_gunto_2.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kai_gunto_3.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kai_gunto_4.jpg
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kai_gunto_5.jpg
Yasukuni (YAS174)
This smith worked and lived for quite a while and while no dated works of his are extant, he died in 1720 so his working period was much longer than 1704. Indeed in 1705 he received the title of Yamato Kami
Morishige (MOR819)
Thank you, I've corrected the rating and reviwed other generations of Morishige. All of them should be in order now.
Current lisiting shows Jo Saku. In Fujishiro's book this smith is rated Chu Josaku not Jo Saku
Sanemitsu (SAN431)
Thank you, I've corrected the rating.
Fujsishiro shows this as Chu JoSaku not JoSaku
Shigetaka (SHI505)
Fixed
The smith is rated as ChuJosaku not Josaku
Shigetaka (SHI506)
Thank you. Fixed.
The smith is rated as Chu Josaku not Josaku
Daiminkin (DAI53)
Sesko and Watson both romanize as Daiminkyō. Sesko notes that it can also be read as Daiminkei. This would also apply to the following 大明京 smiths. 京 can indeed be read as kyō, kei, or kin – kyō being the most direct, it would seem. I leave it to you Stan to decide the best translation for this database.
Toshizane (TOS354)
I've updated all *sane records and changed smith names and signatures to *zane. It looks better now!
S.
Yes, you are right. Same applies to other 200 smiths with names ending with 'sane' in the database. It was also annoying me recently and I will end up writing a mass-update script (changing 200 records + signatures is not fun). Soon, hopefully!
S.
Romanized as Toshizane in Sesko and Watson's translation of Fujishiro.
Sukeyoshi (SUK988)
falconj
'sukeyoshi' was a teacher of 'sakurai masatsugu' and at times worked for the 'fukuyama han' (clan)
his workmanship represented bizen style works and he produced some tanto blades with a refined 'itame hada' with 'gunome midare' with 'muneyaki'
he worked from late shinshinto era to meiji era
he has signed his blades
'fukuyama han sukeyoshi'
'bishu osafune yokoyama sukeyoshi'
also in 'bingo' provence
Shigehisa (SHI120)
As mentioned by Tanobe Michihiro sensei in Token Bijutsu issue 601, the following representative works of Shigehisa are extant:
Tatsuyoshi (TAT15x)
Ok, to create a new bibliography entry (you need it to add references to swordsmith records, you need to:
In that case I will edit the father to also be from Shizuoka (currently listed as Izu).
Appended -x to the ID (I agree this is a good idea).
OK, I took a cursory look to see if I could add it to the bibliography but didn't see how to, so I'll look forward to your demonstration/instruction.
Reformatted the signature to all lower-case. Semantically speaking I would argue that proper nouns should be capitalized as it improves comprehension / parsing, but it is certainly no major concern and I am all for stylistic standardization / cohesiveness.
Akifusa (AKI89)
"Correct" is a matter of perspective since numerous romanization schemes exist for Japanese and also Japanese pronunciation itself has changed over time; "Kōdzuke" is an example of one older style. And in any case, the reference is still unambiguous. However, it is true that the more common modern spelling is "Kōzuke."
Since this is a site-wide matter (the nengō and provinces are pulled from tables, not written in manually each time) and not a note specific to this smith, I think that future suggestions or recommendations of this type probably make more sense as an email to Stanislav or a new thread in the discussion forums (http://nihontoclub.com/boards/support/requests).